橋姫トランスレーションは、カンボジア語(クメール語)の通訳のエキスパートが在籍しています。
ご希望に合わせて一般的な通訳から、一般企業ではなかなか掛け合いにくいビジネスや政府クラスの専門的な通訳など、様々な手配が可能です。法人、個人様を問わず、まずはお気軽にお問い合わせください。
※同業通訳会社の方もパートナーシップ制度をとっております。お気軽にご相談下さい。

クメール語の通訳翻訳ならNo.1!カンボジア政府公認の 信頼と実績。一般的な通訳・翻訳からハイレベル案件まで安心してお任せください。

弊社カンボジア現地スタッフもご用意可能です。高度な通訳もご安心ください!
カンボジア語(クメール語)通訳料金一覧
通訳レベル | レベル | 4 時間料金 |
専門知識不要の一般打ち合わせ等 | C | 25,000円 |
映像通訳、研修(長期)等 | B | 30,000円 |
研修(短期)、展示会、旅行同行等 | A | 40,000円 |
商談、会議、セミナー等 | A | 50,000円 |
大臣クラス要人随行、表敬訪問、会談等 | S | 70,000円~ |
国際会議、シンポジウム等(逐次通訳) | S | 100,000円~ |
同時通訳 | S | 120,000円~ |
- 上記料金表は税別表示となります。難易度、内容、場所等によって料金は異なりますのでまずは詳細をお知らせください。お申込みは最低4時間から承ります。
- 5日間以上は10%引き、20日間以上は20%引きとなります。工場等の長期通訳は応相談。
- 通訳者レベル:S=ネイティブ、A=ビジネスレベル、B=流暢、C=日常会話以上レベル
当社では専門のスタッフが通訳のレベルをチェックし、ランク付けを随時行っています。事前に通訳者の履歴書をお送りしますので安心してご利用いただけます。
- 以下の場合、別途料金が必要となりますので予めご了承ください。
交通費実費(※早朝、深夜の場合はタクシー料金がかかる場合もあります)、宿泊を伴う出張通訳の場合の宿泊代実費、契約時間を超える場合の残業代夜間22時以降、早朝7時前の業務。
- 専門用語を使う通訳は必ず事前資料が必要ですので予めご理解下さい。打ち合わせ資料、タイムスケジュール、参加者名簿などの事前資料がありましたら1週間位前までに余裕をもってお送りください。
- お支払方法は法人のお客様は後払い、個人のお客様は前払いとなります。
- ※法人のお客様でも初回取引の際は前払いをお願いする場合もございます。予めご了承下さい。